Update: February 24, 2023
The new version of
Termout.org is now online,
so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.
|
Lista de candidatos sometidos a examen:
1)
frecuencia textual (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística
Is in goldstandard
1
paper UY_ALFALtxt215 - : El objetivo de este trabajo es examinar la posición del sujeto intransitivo en mocoví y toba (guaycurúes, Argentina) desde la perspectiva de la interfaz sintaxis-semántica-pragmática. Para ello se analiza un corpus de textos de ambas lenguas considerando la animacidad, estatuto informativo y accesibilidad cognitiva de los referentes codificados como sujeto
s. Los resultados indican que en las dos lenguas la posición preverbal manifiesta una restricción por los referentes animados, dados y de alta accesibilidad, y en contra de los inanimados, nuevos y de baja accesibilidad, lo que sumado a su baja frecuencia textual sugiere que es el orden de palabras marcado .
Evaluando al candidato frecuencia textual:
1) accesibilidad: 3
frecuencia textual
Lengua:
Frec: 10
Docs: 3
Nombre propio: / 10 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.673 = ( + (1+2) / (1+3.4594316186373)));
Candidato aceptado
Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término
(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de
terminologicidad.)
frecuencia textual |
: 6. En la sección oral del Corpus del español (Davies 2002), la frecuencia textual del imperfecto es más alta (57.134) que la frecuencia textual del pretérito (54.079).
|